Autrement dit, trier, transporter et déposer des déchets fait partie des devoirs citoyens français.
也就是,主动分类和运送废品完全是一种公民义务行为。
Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.
换句话,英国人眼前承认了法国真正代表。
Ils nous préfèrent débiteurs, autrement dit vulnérables.
它们希望我们继续欠债——换句话,处于弱势。
Autrement dit, on est en plein apprentissage.
这个进程主要成了一种“边干边学”形式。
Autrement dit, il devrait être écouté et suivi.
换言之,该意见应该得到听取和遵循。
Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.
换句话,它必须具有财务上合理性。
Autrement dit, nous sommes nés pour nous entraider.
换言之,我们生来应协助彼此。
Autrement dit, pour eux, l'objectif 8 est primordial.
换言之,对于它们来,目标8绝对重要。
Autrement dit, quelle serait la portée de cet instrument?
换句话,禁产条约范围应是多大?
Autrement dit, à quoi ces 10 minutes serviront-elles?
换言之,这10分钟派什么用场?
Autrement dit, le remède pourrait être pire que le mal.
换言之,治疗可能使条件恶化。
Autrement dit, il ne restait plus rien pour les Palestiniens.
结果,巴勒斯坦人什么也没有剩下。
Autrement dit, nous avons eu largement le temps de parler.
换句话,我们已有过很充裕时间进行讨论。
Autrement dit, l'arbre ne doit pas cacher la forêt.
换言之,看到树木时,不应忘记其背后森林。
Autrement dit, la demande mondiale de pétrole va sensiblement augmenter.
总之,世界对石油需求将会大大增加。
Autrement dit, ils seraient devenus M. et Mme Engelhard.
换言之,们本应称作Engelhard 先生和Engelhard 太太。
Autrement dit, une reconnaissance expresse est prévue dans tous les cas.
因此,始终到明确承认。
Autrement dit, le problème de conflits entre conventions pourrait se poser.
因此,可能产生公约冲突问题。
Autrement dit, la valeur de tels contrats peut être extrêmement instable.
因此,这些合同价值可能极易变化。
Autrement dit, l'efficacité du Tribunal international reste inégalée à ce jour.
换言之,本法庭效率今天仍然无与伦比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement dit, ils ne choisissaient plus rien.
说,他们对什么都不选择了。
Autrement dit, ils ne changent jamais de forme.
说,它们从不改变形式。
Autrement dit, la transformer en vapeur d'eau.
说,把它变成水蒸气。
Autrement dit, chacun a fait sa part d’économie.
说,每个人都在节约用水。
Autrement dit, selon Fibiger, l’ingestion de ce ver parasite entraîne un cancer.
说,根据菲比格的说法,摄入这种寄虫会导致癌症。
La justice criminelle ne procède pas autrement, dit Vernou.
“判刑事案子何尝不如此?”
Autrement dit, je suis tout à moi-même quand j'agis.
说,当我行动时,我完全沉浸在自己中。
Le terme flamand est « witlof » , autrement dit « feuillage blanc » .
佛拉芒语中被称为“witlof”,也就是“白色的叶子”。
Autrement dit, il était probablement encore en vie.
说,现在他可能还活着。”
Autrement dit, il faut avoir des contacts faciles avec la langue.
说,得轻松接触语言。
Autrement dit, Baudelaire considérait que tous les Belges étaient des idiots.
说,波德莱尔认为所有比利时人都是傻子。
Autrement dit, elle n'a rien par elle-même.
说,她不是因为她自己,而是因为她所能提供的东西而被认可。
Autrement dit, ils gagnent leur vie grâce à toi et tes données.
说,他们通过你和你的数据来赚钱。
Le quinze de France affronte les All Blacks, autrement dit la Nouvelle-Zélande.
法国十五人队对阵全黑队,也就是新西兰队。
Ce code sera ultimement appelé le bushido, autrement dit la voie du guerrier.
这种准则被称为武士道,言之就是勇士之路。
L'un des plus gros producteurs de textile indien, autrement dit du monde.
印度最大的纺织品产商之一,说,是世界上最大的纺织品产商。
Autrement dit : le Nobel de l'économie.
诺贝尔经济学奖。
Autrement dit, les gens se lavaient moins à la Renaissance qu'au Moyen Âge.
说,在文艺复兴时期,人们并没有像中世纪那样多的洗衣服。
Autrement dit, la France signe son entrée dans la collaboration avec l'Allemagne nazie.
说,法国同意与纳粹德国作。
Autrement dit : le nucléaire c'est son métier.
说,核能就是他的工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释